情感一生网

欢迎来到情感一生网
你的位置: 情感网 > 情感美文 > 导航 > 汉语拼音为什么不好用

为什么要挽回爱情

发表时间:2019-12-02

汉语拼音为什么不好用

关于情感方面的文章很多,情感这件事我们永远都没有一个准确的答案,什么样的情感美文才称得上质量高呢?下面是小编为大家整理的汉语拼音为什么不好用,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

中国人日常用的汉语拼音屡因拼写规则奇特惹出尴尬。汉语拼音的发展是如何和使用者息息相关的?谁是汉语拼音的发明者?为什么北京有Peking/Beijing两个英文拼写而上海只有Shanghai一个?

汉语拼音是中国人必不可少的辅助工具。学习语文要用,办理证件要用,出国生活也要用。

但是,它却给很多人带来烦恼老外似乎并不习惯汉语拼音的读法,如Xing(刑)先生老外就鲜少能读对。Quan(全)小姐可能被弄成关小姐。北京的复兴门最倒霉,Fuxing的拼写很容易让人产生不好的联想。

就连著名大学似乎也对汉语拼音有抵触情绪。北京大学不叫BeijingUniversity而要叫PekingUniversity,清华大学则是TsinghuaUniversity,厦门大学最厉害,直接用了个让人不明所以的AmoyUniversity。

▍燕京大学,YenchingUniversity

汉语拼音为什么长成这样?而这些大学的拼音又都是如何来的呢?

谁在用拼音

要想解释拼音为什么这样,首先得要知道拼音是做什么用的。

各国文字有着不同的书写系统。一旦要和使用不同文字的人群接触,那么出于进行商贸、文化交流乃至学习对方语言的考虑,把本国文字以另一种文字的形态转写就是非常必要的。

对于多数主要拼音文字来说,字母之间都有相对明确的对应转化关系,设计一套转写方案相对容易。古罗马时期罗马人和希腊人交流频繁,就产生了一套标准化的以拉丁字母书写希腊语词汇的方法,两种文字的转化几乎完全自动化,如希腊字母、、、、、在拉丁文中就分别转为G、D、E、TH、X、PS。

▍简化后的中世纪字体的演化,来源:维基百科

但是汉字并不是纯粹的表音文字,在文字上和一种拼音字母建立对应关系并不现实。

直到近代之前,中国人自己鲜少有使用拼音的需求历史上用拼音文字表示汉语并不常见。一般只出现在由于各种原因游离于主流汉文化外时,如敦煌被吐蕃占领时期当地汉人一度有用藏文字母拼写汉语的,部分西北地区的回族人在内部通信时使用阿拉伯字母拼写的汉语,即所谓小儿经。

▍唐朝民歌《游江乐,泛龙舟》,使用藏文字母拼写汉语

因此,早期汉语拼音的设计者和使用者都主要是外国人。

至迟在汉朝,中国就开始和文字不同的异民族交往。这些异民族将汉语的发音用自己的文字记录,形成拼音的雏形。如往来中国的粟特胡商将店拼为tym,前来广州的天方商人则把广州拼作khanfu(广府)。

▍粟特古信札

但是这些早期拼音非常零散,并不系统,只是对需要的人名地名或汉语借词进行转写,并没有对汉语进行整体的拼音化。

汉语拼音化真正走上正轨,还是从明朝开始陆续前来中国的西方传教士的功劳。

为了向中国人传教,西方传教士热衷学习汉语。但汉语可能尚算容易,汉字则学习门槛极高。于是西方传教士想出了用拉丁字母拼写汉语,并编纂字典以便学习的方法。

最早对汉语进行系统性的拼音化的传教士为利玛窦和罗明坚。他们在1583年至1588年编写了汉葡字典,并用上了他们设计的汉语拼音方案。该方案奠定了日后传教士汉语拼音的基础,但是自身却传播不广,乃至很快湮没无闻。

▍利玛窦除了发明了拼音,还提高了农历的精度

影响力较大的则是1626年由传教士金尼阁出版的《西儒耳目资》,反映明朝后期官话的读音。由于是传教士为西方人学习汉语方便所创,因此《西儒耳目资》拼音较为接近法语以及拉丁语的正字法,如然的声母用j表示,后鼻音韵尾则用-m表示(双拼写为xoam)。

▍《西儒耳目资》是反映明朝中后期南方官话读音的重要材料

金尼阁之后,传教士纷纷设计自己的拼音。这些由传教士设计的拼音和金尼阁一样,主要为西方人学习方便而设。因此根据传教士自身来源,在华所在地等因素也有着不同的拼写。同样一个庄字,英国人写chuang,法国人写tchouang,荷兰人更是能写出tschoeang来。

▍庄子作品被译成法语,可看到图中作者栏庄子法语名TchouangTseu

不过这些拼音方案也有共同特征,如汉语的不送气清音和送气清音用附加符号区别,即波/颇、多/拖、戈/科的声母分别写为p/p、t/t、k/k。在西方语言中一般用来表示浊音的b、d等字母因汉语官话中没有严格对应的音则往往弃之不用。

大量在非官话地区的传教士也设计出种种方言拼音。特别在闽语区,传教士设计的福州话平话字和闽南白话字流行甚广,并被用作在当地办学的教学工具。闽语和其他汉语相差较大,写不出字的词很多,用汉字书写口语困难,不少当地民众甚至这些拼音当作了主要的书面交流工具。直到50年代林巧稚大夫在进行对台广播时仍然使用传教士创制的闽南白话字撰写讲稿。

▍海南话版《创世纪》,反映了早期海口/府城口音

但是这些拼音的流传都有很大的局限性,往往只能传于一时一地,难堪大用。真正有全国性影响的拼音方案,还要到19世纪末才问世。

1892年,英国人翟理斯修订完善了威妥玛于1859年设计的拼音,形成了威妥玛拼音。威妥玛拼音和现代汉语拼音在不少地方已经相当类似。如用ao表示奥,ch表示产的声母。与之前的诸多拼音方案相比,威妥玛拼音系统简洁统一,表音方便准确,很快成为第一个被广泛使用的汉语拼音。

▍威妥玛撰写的《语言自迩集》中讲述了其学习汉语的经验

虽然威妥玛拼音是现行汉语拼音出现前最普遍的拼音。但是,如果按照威妥玛拼写,北京是Peiching,厦门是Hsiamn,清华则应该是Chinghua,并非这些学校现在常用的名称。

那么Peking、Tsinghua、Amoy的拼写又是怎么来的呢?

1906年,在上海举行的帝国邮电联席会议要求对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范以方便通信。在此之前,海关总税务司,英国人赫德已经要求各地邮政主管确定地名的拉丁字母拼写。赫德希望各地能用地方音拼写,但各地邮政局长则往往用已经通行的威妥玛拼音交差。

▍任晚清海关总税务司的赫德爵士,曾自称自己更像是一个中国人。图为刊登于《名利场》上的赫德爵士画像,左上角的江海關印错了方向

当时中国邮政系统高层由法国人控制。威妥玛拼音英文色彩浓厚,法国人并不乐见,因此在1906年的会议上,最终确定了一个混合系统的拼音方案。这个拼音方案引入了大量北京话中已经消失,但是在老官话中还存在的发音区别。如分尖团(青岛Tsingtao,重庆Chungking),保留入声(无锡Wusih,广西Kwangsi)。对闽粤地区的地名,则依照赫德的指示,往往用当地方言拼写,如佛山Fatshan、肇庆Shiuhing、厦门Amoy(今天的厦门话门读mng,但是早期厦门话更偏漳州,门读mui,故拼为moy)。这套拼音方案即所谓邮政式拼音。

▍中国语言学之父赵元任曾抱怨邮政式拼音中,其家乡常州与福建漳州拼写均为Changchow,无法区分

北京大学、清华大学还是厦门大学的英文名为什么那么奇特。正是因为他们都采用了邮政式拼写。其中Tsinghua为老官话拼写的清华,Amoy为闽南语的厦门。

外语惯用名

而Peking则最为特殊,它并非老官话中北京的读音,也不是方言音,而是北京的外语惯用名依照邮政式拼音的规则,对有惯用名的城市,邮政式拼写继续沿用已有的外语惯用名。

什么是外语惯用名?

所谓外语惯用名,即在外语中有一个和来源语不一样的名字。这种现象并不算罕见,如英语中中国并不用Zhongguo而用China,埃及并不用Mir而用Egypt,而德国则以Germany称之,不用德语自己的Deustchland。

外语惯用名的形成一般是因为这个地点非常重要。因此在长期使用中,说外语的人并不遵从该地所说语言中对其的命名,而用其他名字。

▍英语里面绝大部分外国地名都遵照来源语言的拼写,但欧洲各国的首都则往往例外。临近的法德等国距离英国近,名城多为英人所熟知,也往往拥有惯用名,意大利作为欧洲长期的文化中心和商贸要地,也不乏惯用名,而长期作为英国殖民地,和英国交往密切的印度,不少大城市在英语中也有惯用名

相应的,英国最有名的城市London/伦敦在许多欧洲语言中也有自己的惯用名,像法语、西班牙语的Londres、意大利语的Londra。

外语惯用名是个有普遍性的现象,中国的名城在外语中往往也有着自己特别的称呼。

公元311年前后,五胡乱华,中国天下大乱。有一群在华经商的粟特商人给撒马尔罕故乡写信。这些用粟特语写的信件在玉门关以西被截获,并未到达目的地。

其中一封信由旅居金城(今兰州)的粟特胡商发出,收件人为其老板。大意是跟老板汇报说中国发生大动乱在酒泉、姑臧的人都平安洛阳发生大饥荒。最后一个皇帝也从洛阳逃出去了。洛阳宫殿城池都烧毁了,没有了。洛阳没有了!邺城没有了!匈奴人还占领了长安他们昨天还是皇帝的臣民!我们不知道剩下的中国人能不能赶他们出长安和中国四年前我们商队到过洛阳,那里的印度人和粟特人全饿死了

▍红线框内:洛阳城不再有了!邺城不再有了!

信中对中国地名的处理非常有意思洛阳在信中写为sr,长安写为xwmtn,而邺则是nkp,姑臧为kcn,金城为kmzyn。

可以看出,邺、姑臧、金城的粟特名称均为这些地名的古汉语发音的转写,唯独长安和洛阳两座当时中国最重要的城市用了惯用名。

这封粟特信札并非孤例,西安北周史君墓墓志铭的粟特语提到长安时沿袭了xwmtn的写法,七世纪的拜占庭文献将长安称作(Khubdan),后来的波斯和阿拉伯书籍把长安称作Khumdan,八世纪《大秦景教流行中国碑》中长安为Khoumdan,该碑中洛阳为Sarag。而盛唐僧侣利言的《梵语杂名》中则显示当时梵语称呼长安为矩亩娜曩(Kumudana),洛阳在梵语中则为娑罗俄(Saraga)。

▍大秦景教流行中国碑上的叙利亚文

关于长安和洛阳的惯用名究竟如何得来,至今尚没有共识,有研究认为Khumdan来自上古汉语咸阳的发音,而Sarag则可能和古代西方对中国的称呼Seres有关。不过无论如何,长安洛阳两地拥有这样的外语惯用名,说明了它们在中古中国的重要地位。

近古以降,作为首都的北京自然是中国有最多的外语惯用名的城市,如英文的Peking,法文的Pkin、意大利文的Pechino、西班牙文的Pequn/Pekn。而另一个惯用名较多的中国城市则是广州,英文/法文/意大利文写作Canton,西班牙文是Cantn,葡萄牙文则是Canto(均来自广东),毫无疑问和广州作为贸易大港的历史有关。

▍广州塔官方英文名最终确定为CantonTower

相比之下,上海虽然在十九世纪后迅速发展为中国第一大城市,但是由于历史相对短浅,并没有机会形成外语惯用名。上海大学也就无法像北京大学那样自己起个特立独行的外文名了。

▍上海向来即是Shanghai

不过上海人很快就不用担心历史上的短板了。

1957年,新的汉语拼音方案出炉,拼音的目的发生了本质性的变化。其目标为最终取代汉字。后因不现实,改为帮助识字,推广普通话。因此,汉语拼音主要是为本国人服务。其拼写法是否符合外语习惯并不重要,系统的简约和高效成为更大的考量。新的汉语拼音用上了全部26个字母,至于Fuxing、Xing、Quan老外会怎么读本就不在考量范围之内。

虽然汉语拼音主要是对内的,但它也被赋予了获得汉语拉丁化转写垄断地位的光荣使命1978年开始,中国出版的外文出版物涉及中国专有名词转写时均需使用汉语拼音,1982年,汉语拼音被国际标准化组织认可为汉语拉丁转写的标准。在中国坚决要求下,所有汉语专名的拉丁转写都应该以汉语拼音为标准。诸如Peking、Canton这样的惯用名渐渐为Beijing、Guangzhou所取代。

就此,至少在外文名称上,千年帝都和百年魔都就此平起平坐了。

精选阅读

我们那么爱的那么深,为什么还是不好


一个善于记录与回忆的人,总能敏感的察觉出过去与现在的差别,甚至是细微之处。所以我总在删除过去的说说,或者聊天记录,有时也会删掉些截图,并且不再翻看以前的短信。甚至懒于记住某些事情。或许这样,更容易接受现状。

有一个朋友跟我说她男友开始对她很好,可是后来忽然就变了,不再听她的心事,也不再注意她的感受,甚至要她时刻去包容他。我也时常看见她一个人偷偷落泪,于是我告诉她如果她觉得自己能够承担以后的一切后果就与那个男的一路走下去,如果不能变趁早结束这段感情。可是她放不下,并且总是说他以前对我很好这句话。我想她太注重回忆了,当过去与现状无法平衡时,这种落差足以使她情感崩溃,而且一个难以放下的人,在沉缅于过去时会不断的对现在产生希望。可是她的那个他不懂,她放不下也承担不了希望落空后的痛苦,流泪是她唯一的发泄方式。

人的很多不痛快其实都是自找的,因为不够坦诚,不够理智,不够看开。可是当人们情绪无法自控的时候会用理论来自我开解,但当开解无果时又会用情绪推翻一切理论,所谓俗人一个,也不过七情六欲。

女人在沉浸于爱情时,大多不会要求那个男人如何,甚至太过于知足。男人往往在追求女人的时候恨不得让对方享受全世界的好,使女人沉浸在一种无限的美好世界里。

时间不仅可以成为解药也能成为毒药,它能让人看清一个人的好,也能让人看清一个人的不好。我不信这个世界上没有在情感上付出后不渴望得到回报的人,只是有些善良的人早已知道自己无法修成正果所以心甘情愿的对对方好直到再也没有越愈的机会。

很多人喜欢一个玩具,刚开始时肯定十分爱惜,久了之后便逐渐失去了当初的热情。一座冰山在火的炙烤下总会被融化,一块烧的很烫的铁放久了也会冷却。何况是爱情。爱情原本就是瞬间性的,之后其实是一种感觉。有的爱情来的浓烈了,如同地震,余震就会持久一些。有的爱情来的淡了,如同一阵波浪,余波渐缓。时间一久,当初的激情慢慢消散,曾强烈的情感释也就淡下来,在不知不觉中某一方开始改变,而改变的那个人毫无察觉,对方敏感的触角却已张开。于是敏感的人在情感上接受不了落差,有意无意的会制造出一些事端,或者是暗示对方,可是对方如果不懂这一切便成了无理取闹,甚至两个人开始发生矛盾。

我还有一个朋友告诉我,她的男友在追她时太过于包容她,不管是语言的关心还是行为的付出都让她觉得很好,她终于开始由内而外的去爱他。可是慢慢的,他们之间却摩擦不断。他第一次开始几天不联系她,她不断的在空间发动态刺激他。后来又和好,不久又产生矛盾,甚至愈演愈烈。并且她发现男友言语上的关心比以前少了许多,也不再如以前那样包容她的脾气。

便拿这件事来说,男人在初得到女人时会甘愿付出的很多很多,等到女人愿意为男人付出了,男人在不知不觉中想要得到更多,于是忽略了许多细节上的事,甚至曾经对女人有过的一个小小的承诺。女人做出的许多事其实不过是为了让男人注意到她,能够关心她。女人总是比男人感性,她们时常怀念起过去的好,其实女人对男人的要求不过是男人对自己如以前一般好就可以了。

看过一句话,女人总是要男人怎么样,而男人只要女人不要怎么样对自己就好。女人的要求是爱,男人的不要求也是爱。

为什么


真的不敢告诉你,我根本没有释怀。我一遍又一遍地进那个专属我们的空间。一遍又一遍地看你以前写的文章。

那些海誓山盟历历在目,那些美好憧憬也好似在眼前,好想那一切都是真的。

你说想和我漫步在街头,让我们不顾一切地拥抱。

你说想挽起我揣在兜里的手,直到永远。

你说你会仰望星空,守候在我来的方向,耐心等待预知的未来,等我回来。

你说你会拥抱我,温暖我麻木的心怀,打开我紧锁的心扉,让爱不再躲藏

你说好想好想牵起我的手,永不放开,擦去我的泪,拥我在怀抱,一生一世都不会改变。

你说不论前方是风是雨,都要找到我。将幸福化作一缕阳光,永远温暖我。

你说你会携起我的手,走过人生最美的旅途,直到夕阳染去我的乌发,彼此依旧相视在微笑里。

我知道那不是所谓的甜言蜜语,不是你遣词造句的工具。那是你内心最真挚的独白。

你似乎已经等了我一个世纪之久。而我呢?我在做什么?

为什么?为什么我以前看到的只是你的文采,只是你的写作风格,却看不到你的真心,你的无奈,你的那些浓浓的情意。

为什么?为什么我要将你扔在冷风中那么久?为什么我总是假装不理,装调皮,装可爱。

为什么我总是抱怨你不够阳光、不够坚强,抱怨你太黏人、太爱哭,抱怨你总是耐不住寂寞地给我发那么多消息

难道我不知道那是我们唯一的联系方式吗?在你想我时,除了发消息和写文章,你真的无能为力,犹如我现在一样无能为力。

为什么?为什么现在这些都反了过来?我一遍又一遍地诉说,你一次又一次地假装不理。

为什么在你想要拥抱我的时候,我要退缩?为什么在我渐渐沦陷的时候,你要逃避?

为什么我们总不在同一起跑线上?为什么我们的步伐总不能一致?

我现在终于明白你以前有多苦,我终于知道我有多自私,多任性,多无理了。

当你孤注一掷想要和我在一起时,我为什么没有勇气?

我为何总是与幸福失之交臂?我的心好痛,我好无奈。

我觉得好对不起你!请你原谅我!

谢谢你告诉我实情,谢谢你让我知道我有多失败,谢谢你让我不离开你,这样我就有了联系你的理由。

我想此生都不会有人这么爱我了,我也不会再让自己受伤了。

一切都是我咎由自取,我不会怪你了,不会再打扰你了。答应你我不会离开你,我会做到。

我会站在你身后,静静地看着你,祝福你。不离去,不打扰。

请你原谅我不能把你当哥,因为你是我爱的人。这不是亲情,我不想自欺欺人。

这篇文章我会设置成仅自己可见,因为我不想让你看到我是如此脆弱,不想增加你的负担,不想你变得更加退缩。

也许有一天我会重新设置,希望到时候你看了不要哭,希望那时已经有一个好姑娘在你身边,替我来爱你。

文醉鱼草

2015年2月8日泪笔

是什么事情让你感受到了汉语的博大精深


关于情感方面的文章很多,而我们没有一个人能够说自己真正看得透情感,最全的情感美文都有哪些呢?下面是小编收集整理的是什么事情让你感受到了汉语的博大精深,欢迎阅读与收藏。

哪一刻你感受到了中国文字博大精深?

好像有个娱乐节目不是叫《汉字听写大会》嘛,然后在那一刻我就感觉汉字挺博大精深的,然后就让人感觉咱们中国文化也确实挺好的,尤其是每个字,它引申出来的含义有很多种。

当我听了生僻字这首歌的时候,我感觉中国的汉字是那么的博大精神,它既有多大的数量,有更多城市的意义,因为我觉得通过生僻这首歌让我懂得了很多。等我国人想起汉语的时候,让我加你觉得中国文化博大精深,因为中国每一个汉字或者每一个音都非常的不同,都能够代表自己的意思。

当听到百家讲坛中各为教授学者,对中华上下五千年的深入透彻的讲解我深深地意识到,中华文化的博大精深尤其是一个汉字有多层意思,而不用的读音与意思都能反应一种现象以及作者的内心。

问:你兄弟的女朋友出轨了你会说么?答:是我就不会说!看你怎么理解了

物华天宝,龙光射牛斗之墟。人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。“龙光”之典见于《晋书·张华传》,张华因见斗、牛二星之间有紫气照射而地下掘得龙泉、太阿两把宝剑,两剑的夺目光芒即龙光。用此典意在说明此处为宝地。“徐孺”之典见于《后汉书·徐穉传》,东汉名士陈蕃任豫章太守时不接来客,唯因家贫在家种地而不肯做官的徐穉来访,才设一睡榻留宿,说明其尊重和重视人才。王勃所用典故是为了说明“洪府”也是物华天宝,人杰地灵之处。

什么汉字让你觉得中华文化博大精深?

有时候一个汉字代表了一段中国历史。比如,夷字,从弓从大,一个人背着一张弓,这是夏商时代华夏人对东夷族(山东人)的真实写照,东夷人非常善射。

曌,龑

道,中国这化实际上就是一个道文化,也是一个道文明,它带表着中华民族精神上完美的追求,是户外国人有个神,但那更象是洗脑,而中国的道是一个民族的图腾,更是一种追求,因为他虚空博大,可以代表任何一种追求的及至与完美,万流归宗,是万事万物的归所,是本源,佛家得道早成佛果,道家得道,逍遥与天地间,儒家得道,为万世开太平,〈立言,立功,立命)三不朽,传万世美名,富贵传家不过三代,诗书传家十代以上,道德传家,千秋百代,儒士之志,至钢,至大,至广,富贵不能淫。凭借不能移。威武不能屈。铸成儒士不朽的风骨。道,小而无内,润物无声,大而无边包容万象,道是中华文明的图腾,

中华汉字最精深只有两个字。都跟中华民族的形成和你我他有关,一个是家字,一个皇字,中华民族为何以豕为家。我们都来自于家。皇是民族帝王的像征,皇是民族最高权利像征,皇是引领民族文化走向东西,皇有管理各个家的权利,所以家与皇有个秘不可分的关系。

什么时候让你感觉中文博大精深

几乎每个人从小学一年级开始,就感觉到了汉语的神秘和伟大。

就随便一个汉字《戏》字,是个形声字加会意字。左边是声,右边是形。就是说,舞台上的唱戏用干戈打打杀杀,是虚假的。但是它又源自生活,高于生活。能给人以感悟和启迪。

成语《烂醉如泥》,言简意赅。假如用俄语表达,就是《醉的像鞋匠一样》。瞧,路边的夜晚,修鞋的老翁百无聊赖地喝伏特加,昏昏沉沉睡在路边,孤单悲惨。多么生动但又多么啰嗦!

假如自己有暇,不妨伙同孩子们看看百度文库里的老衲拙作《辛酸甘苦汉字中》一文。或许有所启迪的。

读喉,舌,齿,唇这四个字的时候,感受下你是用哪部位发出的声音。